Prevod od "je kao" do Slovenački


Kako koristiti "je kao" u rečenicama:

"Rad s Riganom Tomsonom je kao igranje valcera s majmunom?"
"Delati z Rigganom Thomsonom je kot plesati valček z opico"?
Glavni tužilac je kao glavnog svedoka u sluèaju proglasio policajca-heroja Ejvrija Krosa, koji je pre manje od godinu dana pogoðen na dužnosti dok je pokušavao da oslobodi dva taoca od bandita na motoru.
Tožilec je danes naznanil glavno pričo primera, Averyja Crossa, junaškega policista, ki je bil pred manj kot letom dni ustreljen, med poskusom reševanja dveh prebivalcev pred banditom z motorjem.
Poèelo je kao pobuna, i od poèetka, smo znali da je ovo drugaèije.
Začelo se je kot neredi in od začetka si videl, da je to drugačno.
U oružje se zaljubio još otkako je kao tinejdžer primio u ruke M-16.
V orožje je zaljubljen, odkar je kot najstnik prijel v roke M-16.
Huan Antonio je kao kreativan muškarac uvek morao da živi sa ženom, i pozvao je Kristinu što je ona prihvatila.
Juan Antonio je kot kreativen moški vedno moral živeti z žensko in povabil je Cristino, kar je ona sprejela.
On je kao sin, koga sam mogao da upoznam da mi je Bog podario sina.
Je kot sin, ki bi ga imel, če Bog namenil bi mi sina.
Da, ova pesma je kao strela za uspavljivanje baèena u publiku.
Res je, tale točka je za publiko kot uspavalna puščica
Izgledalo je kao da se zabavljaš.
Videti je bilo, da se zabavaš.
Sve je kao što treba da bude.
Vse je tako, kot mora biti.
Bez table, ovo je kao bilo koji drugi muzej.
Brez tablice, je kakor vsak drugi muzej.
Bože, Kim Džong je kao životinja.
O bog. Kim Džong je zver.
Bez lojalnosti, država je kao džungla bezakonja.
Ti. Brez zvestobe je država brezpravna džungla.
Okrutan je kao i njegov otac i deda pre njega!
Okruten je kot njegov oče in ded.
Izgledalo je kao da ga hrani.
Zdelo se je, da ga hrani.
Ona je kao Robin za mene Betmena, osim što je stara, crna i slepa.
Je kot Robin mojemu Batmanu, le da je stara, črna in slepa.
To je kao neka naša stvar, znaš.
Je nekako... Kaj pa vem, najina stvar ali...
Izgledala je kao da je mrtva.
Izgledala je, kot da je mrtva.
Mensa je, kao što znate, međunarodna organizacija koja okuplja ljude sa visokim koeficijentom inteligencije.
Mensa je mednarodna organizacija za ljudi z izredno visokim IQ.
To vam je kao 25 hiljada dolara za osmeh.
18, 000 eurov za en nasmeh.
Napisati reč ili frazu ili rečenicu na arapskom je kao kreiranje jednačine, zato što je svaki deo izuzetno precizan i nosi dosta informacija.
Pisanje besede ali fraze ali povedi v arabščini je kot izklesovanje enačbe, saj je vsak del skrajno precizen in vsebuje veliko informacij.
Reći da želiš da budeš manekenka kad porasteš slično je kao da kažeš da želiš da pobediš na lutriji kad porasteš.
Reči, da bi rada, ko odrasteš, postala manekenka, je kot bi rekla, da bi rada, ko odrasteš, zadela na loteriji.
To je kao šampanjac za jezik.
To je kot šampanjec za jezik.
To je ljubavna priča--ona je kao Nora Džons Velike Britanije-- o tome kako ona mnogo voli svog dečka, i upoređuje sa 9 miliona bicikala, i tako dalje.
Je ljubezenska zgodba - ona je kot Norah Jones Velike Britanije - o tem, kako močno ljubi svojega fanta v primerjavi z devetimi milijoni koles in tako naprej.
Vratili su mi isti bajs, i izravnali su sve neravnine iz tih istih točkova koje imam dve ipo godine i bajs je kao nov.
Kolo so mi vrnili, kolesa so naravnali. Po dveh letih in pol je kolo še vedno kot novo.
Radila je kao urednik časopisa "ID" i posvetila mi je priču s naslovne strane.
Ona je bila takrat urednica časopisa, ki se imenuje ID in je o meni naredila naslovno zgodbo.
To je kao onaj instinktivni osećaj, ''O, oni jednostavno kapiraju''
Podobno je tistemu občutku v želodcu, No, saj so dojeli.«
On je kao oštre strele u jakoga, kao ugljevlje smrekovo.
Ostre pšice mogočnega z žerjavico brinovo vred.
Svaki dakle koji sluša ove moje reči i izvršuje ih, kazaću da je kao mudar čovek koji sazida kuću svoju na kamenu:
Vsak torej, kdor sliši te besede moje in jih izpolnjuje, bo podoben modremu možu, ki je sezidal hišo svojo na skalo;
A druga je kao i ova: Ljubi bližnjeg svog kao samog sebe.
Druga pa je tej podobna: „Ljubi bližnjega svojega kakor samega sebe“.
Ono je kao zrno gorušičino koje kad se poseje u zemlju manje je od svih semena na zemlji;
Ono je kakor gorčično zrno, ki je, ko se vseje v zemljo, manjše od vseh semen na zemlji,
A koji sluša i ne izvršuje on je kao čovek koji načini kuću na zemlji bez temelja, na koju navali reka i odmah je obori, i raspade se kuća ona strašno.
Kdor pa sliši in ne stori, podoben je človeku, ki zida hišo na zemlji brez temelja; in ko se reka zažene vanjo, precej pade, in podrtija te hiše je velika.
Ono je kao zrno gorušičino, koje uzevši čovek baci u vrt svoj, i uzraste i posta drvo veliko, i ptice nebeske useliše se u grane njegove.
Podobno je gorčičnemu zrnu, ki ga človek vzame in vrže na vrt svoj, in ono zraste in postane drevo, in ptice nebeške se nastanijo po vejah njegovih.
Ono je kao kvasac koji uzevši žena metnu u tri kopanje brašna, dok ne uskise sve.
Podobno je kvasu, ki ga vzame žena in ga vmesi v tri merice moke, dokler se vse ne skvasi.
Ali neka ište s verom, ne sumnjajući ništa; jer koji se sumnja on je kao morski valovi, koje vetrovi podižu i razmeću.
Prosi pa naj v veri in nič ne dvomi; zakaj kdor dvomi, je podoben valu morskemu, ki ga veter žene in premetava.
1.4127359390259s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?